home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1995 October / EnigmA AMIGA RUN 01 (1995)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1995-10][Aminet 7].iso / Aminet / mus / misc / Noiseconverter.lha / Noiseconverter / Catalogs / deutsch / noisecon.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1995-04-18  |  18KB  |  429 lines

  1. ## version $VER: Noiseconverter.catalog 38.2 (18.04.95)
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. GrabM
  5. Hole Module
  6. ;Grab Module
  7. EagleplayernameM
  8. Eagleplayer
  9. ;Eagleplayer
  10. PrevpattnameM
  11. vorheriges Pattern
  12. ;Previous Pattern
  13. ReplaynameM
  14. Song neustarten
  15. ;Replay Song
  16. PlayM
  17. Spielen
  18. ;Play
  19. NextpattnameM
  20. chstes Pattern
  21. ;Next Pattern
  22. Fstopm
  23. Stoppen
  24. ;Stop
  25. Fejectm
  26. Rauswerfen
  27. ;Eject
  28. Project0MName0
  29. Projekt
  30. ;Project
  31. Project0MName1
  32. Modul laden
  33. ;Load Module
  34. Project0MName2
  35. Modul sichern
  36. ;Save Module
  37. Project0MName3
  38. Modul raus
  39. ;Kill Module
  40. Project0MName5
  41. ;About
  42. Project0MName6
  43. Hilfe
  44. ;Help
  45. Project0MName8
  46. Beenden
  47. ;Quit
  48. Project0MName9
  49. Abspielen (EP)
  50. ;Eagle-Play
  51. GAD_SaveFormatText
  52. Speicherformat
  53. ;Save Format
  54. GAD_LoadText
  55. -Laden
  56. ;-Load
  57. GAD_SaveText
  58. -Sichern
  59. ;-Save
  60. GAD_HelpText
  61. -Hilfe
  62. ;-Help
  63. GAD_InfoText
  64. Informationen
  65. ;Informations
  66. GAD_StatusText
  67. Zustand
  68. ;Status
  69. RQTO_Selectfile
  70. Welche Datei wollen Sie laden ?
  71. ;Select a Module to Load
  72. RQTO_SaveFile
  73. In welche Datei wollen Sie speichern ?
  74. ;Enter File to Save Module to
  75. unktype
  76. unbekannter Typ, kein Modul geladen
  77. ;Unknown Type,No Module loaded
  78. nomodule
  79. kein Modul geladen
  80. ;No Module loaded
  81. my_easytitle
  82. Noiseconverter Meldung
  83. ;Noiseconverter Message
  84. msg_Idendify
  85. Kenne dieses Format nicht !
  86. ;Don`t know this Fileformat!
  87. MSG_REQTO
  88. Kann Reqtools.Library V37 nicht 
  89. ffnen !
  90. ;Cannot Open Reqtools.Library V37
  91. Macrokilled1
  92. Startrekkker Makroaufrufe
  93. ;Startrekker Macrocalls
  94. Macrokilled2
  95. scht!
  96. ;killed!
  97. Info_Loaded
  98. Geladen:
  99. ;Loaded:
  100. Info_Modulename
  101. Modulname:
  102. ;Modulename:
  103. INFO_Loadedas
  104. Geladen als:
  105. ;Loaded as:
  106. INFO_Filesize
  107. Quelldateil
  108. ;Sourcefilesize:
  109. INFO_internalsize
  110. nge als Protracker:
  111. ;Size as Protracker:
  112. INFO_Samplessize
  113. nge der Instrumente:
  114. ;Samplessize:
  115. INFO_Patternsize
  116. nge der Patterns:
  117. ;Patternsize:
  118. INFO_Songlength
  119. nge des Songs:
  120. ;Songlength:
  121. INFO_Pattern
  122. Patterns:
  123. ;Patterns:
  124. INFO_Samples
  125. Instrumente:
  126. ;Samples:
  127. INFO_Special
  128. Extrainformationen:
  129. ;Special Informations:
  130. INFO_SamplesList
  131. Liste der Samples:
  132. ;List of Samples:
  133. NAM_Tempo
  134. Warnung !! Tempoprobleme erwartet !!
  135. ;Warning!! Tempo Problems expected!!
  136. Stat_Opening
  137. ffne Dateiauswahlfenster!
  138. ;Opening Filerequester
  139. Stat_Cancel
  140. Keine Datei ausgew
  141. hlt !
  142. ;No File selected
  143. Stat_Loading
  144. Lade Datei !
  145. ;Loading selected file
  146. stat_Converting
  147. Baue Module um !
  148. ;Converting module
  149. stat_reddy
  150. Fertig !
  151. ;Ready !
  152. Stat_unknown
  153. unbekanntes Dateiformat !
  154. ;Unknown Fileformat!
  155. Stat_NoAM
  156. kann Startrekker AM-Dateien nicht laden
  157. ;Cannot Load Startrekker AM-Tunes
  158. stat_nomod
  159. kein Modul im Speicher
  160. ;No Module in Memory!
  161. stat_saving
  162. Speichere Datei
  163. ;Saving Module
  164. stat_errsaving
  165. Fehler beim Speichern
  166. ;Error saving Module
  167. stat_erropen
  168. kann Datei nicht 
  169. ffnen
  170. ;Error opening File
  171. stat_Direrror:
  172. Schublade nicht gefunden !
  173. ;Directory not Found!!!
  174. Stat_Unpacking
  175. entpacke Datei
  176. ;Unpacking File
  177. Stat_NoEagleplayer
  178. Eagleplayer nicht geladen !
  179. ;Eagleplayer not in Memory!
  180. Stat_NoAnswer
  181. Eagleplayer antwortet nicht !
  182. ;Eagleplayer didn`t answer !
  183. Stat_MemError
  184. nicht genug Speicher !
  185. ;Not enough memory!
  186. Stat_Eagleerror
  187. Eagleplayer sendet Fehler !
  188. ;Eagleplayer returned an Error!
  189. stat_xpknotfound
  190. XPKMaster.library nicht gefunden !
  191. ;XPKMaster.library not found!
  192. stat_tempowarning
  193. Tempo Probleme erwartet !
  194. ;Tempo Problems expected!!!
  195. msg_Additional
  196. Problem ! Kann keinen zus
  197. tzlichen Speicher\x0abekommen, versuchen Sie, einige Fenster oder\x0aProgramme zu schlie
  198. ;Fatal Error! Cannot allocate\x0a additional Memory ,try closing\x0a some Windows or Programs!
  199. OhaMessage
  200. Warnung ! Dieses Propacker 1.0 Modul ist zu kurz !\x0aBitte rippen Sie es noch einmal mit einer L
  201. nge\x0avon etwa %ld Bytes mehr und versuchen Sie es\x0anoch einmal
  202. ;Warning! This Propacker 1.0 Module is too short!\x0aPlease rip it again with a size of about\x0a %ld Bytes more and try again!
  203. MSG_nosmpfile
  204. Kann die Instrumentendatei "%s" des\x0ageladenen gesplitteten Promizer 4.0 Modules\x0anicht finden !
  205. ;Cannot Load the Samplefile "%s" of\x0athe loaded splitted Promizer 4.0 Module!
  206. Warnings
  207. In diesem Speicherformat k
  208. nnen Sie die folgenden,\x0aim Modul verwendeten Kommandos nicht nutzen:\x0a\x0a
  209. ;In this Save-Mode you cannot use the following\x0aFunction(s) of the loaded Module other Soundsystems\x0aprovide :\x0a\x0a
  210. titlestring:
  211. Dieses Promizer 1.x Modul enth
  212. lt\x0a%ld Untersongs. Welches von diesen m
  213. chten\x0aSie haben ? (1..%ld)\x0a
  214. ;This Promizer 1.x Module \x0acountains %ld Songs. Which of them\x0ado you want to get (1..%ld)\x0a
  215. Aboutmessage
  216.                    Noiseconverter\x0a         
  217.  1993-95 Buggs of DEFECT,Freeware\x0aNoisepacker Speicherroutine 
  218.  Twins/Phenomena\x0a\x0a\x0aWenn Sie irgendwelche neuen Modulformate, Vorschl
  219. ge etc. haben\x0aoder diese Texte in eine andere Sprache 
  220. bersetzen wollen,\x0aschreiben Sie an :\x0a                  Henryk Richter\x0a             Stephan-Jantzen-Ring  47\x0a                  18106  Rostock\x0a\x0a           Telefon:  +49-(0)381-1208867\x0a     EMAIL:  tfa652@stud.uni-rostock.de\x0a       oder  buggs@baltic.e-technik.uni-rostock.de\x0a w
  221. hlen Sie "Hilfe" f
  222. r mehr Informationen !
  223. ;                Noiseconverter\x0a   
  224.  1993-95 Buggs of DEFECT,Freeware\x0a  Noisepacker Saver 
  225.  Twins/Phenomena\x0a\x0a\x0aIf you have got new Moduleformats/Suggestions or\x0awanna translate the texts into an other language,\x0acontact me at :\x0a                  Henryk Richter\x0a             Stephan-Jantzen-Ring  47\x0a                  18106  Rostock\x0a                     Germany\x0a\x0a          Phone:  +49-(0)381-1208867\x0a     EMAIL:  tfa652@stud.uni-rostock.de\x0a         or  buggs@baltic.e-technik.uni-rostock.de\x0aselect "HELP" for more informations
  226. MainHelp
  227.                    DER DEFECT NOISECONVERTER\x0a\x0a                  
  228.  1993-1995 Buggs of DEFECT\x0a                  ---------------------------\x0a\x0aMittels dieses kleinen Programmes k
  229. nnen Sie die verschiedensten\x0aTrackerformate untereinander konvertieren, z.B. jedes unterst
  230. tzte\x0aFormat in das standard Protrackerformat (oder jedes andere, das\x0aam meisten m
  231. gen). Alles, was Sie zu tun haben, ist sich ein Modul\x0azu besorgen (indem Sie es z.B. mit dem ExoticRipper aus einem Demo\x0aoder Intro holen) und in dieses Programm zu laden (bei "Schalter"\x0aoder "Men
  232. s" nachschauen, wie) Der Konverter wird das Format auto-\x0amatisch 
  233. berpr
  234. fen und selbst
  235. ndig in sein internes Format umbauen\x0aFalls der Konverter eine "Tempo Probleme !" Warnung im Status-\x0aanzeiger ausgibt, so wird im Modul eine nicht Protrackerkompatible\x0aGeschwindigkeitsregelung verwendet. (z.B. Soundtracker2.6) Laden Sie\x0aSolch ein Modul in den Protracker und beheben Sie es von Hand.\x0a
  236. ber welche Funktionen m
  237. chten Sie etwas wissen ?
  238. ;                   THE DEFECT NOISECONVERTER\x0a\x0a                   
  239.  1993-95 Buggs of DEFECT\x0a                   -------------------------\x0a\x0aThis little Utility lets you convert Soundmodules with different\x0aformats into others, e.g. convert any supported format into\x0athe standard Protracker format (or any another one you like most).\x0aWhat you have to do is getting a module you like (for instance by\x0aripping it out of a demo or an intro using the exotic ripper) and\x0aload it into this proggy. (see "Gadgets" or "Menus" for instruc-\x0ations) The converter will automatically check its format and\x0aconvert it itself into the standard format.\x0aIf the converter tells a "Tempo Problems!" warning in its status\x0agadget the converted module uses a non-protrackercompatible speed\x0asetting, load this one into the protracker and fix it by hand.\x0a\x0aWhat functions do you wanna get informations about ?
  240. Mainhelpgadgets
  241. Schalter|Men
  242. s|Funktions
  243. bersicht|Formate|Hilfe beenden
  244. ;Gadgets|Menus|General|Formats|Exit Help
  245. Gadgetshelp
  246. Hilfe zu den Noiseconverter Schaltern:\x0a\x0a[LADEN]   - 
  247. ffnet das Dateiauswahlfenster, wo Sie das Modul, was\x0a            Sie zum Konvertieren laden wollen, selektieren k
  248. nnen.\x0a[SICHERN] - 
  249. ffnet das Dateiauswahlfenster, wo Sie das Modul, was\x0a            Sie im eingestellten Format sichern wollen, angeben.\x0a            ([Speicherformat])\x0a[HILFE]   - zeigt genau die Informationen, die Sie gerade lesen.\x0a[Zustand] - Zeigt, was dieses Programm gerade tut, tun wird oder getan hat\x0a[Informationen] - zeigt einige technische Informationen 
  250. ber das\x0a                  im Speicher befindliche Modul\x0a[Speicherformat] -Hier k
  251. nnen Sie das Format, in dem die Dateien\x0a                  gespeichert werden, einstellen, indem Sie auf den\x0a                  jeweiligen Namen klicken.\x0a                  Ein Doppelklick aktiviert sofort die "Sichern"-\x0a                  Funktion (siehe oben)\x0a\x0a
  252. ber welche Funktionen m
  253. chten Sie etwas wissen ?
  254. ;Help for the Noiseconverter Gadgets:\x0a\x0a[LOAD]   - opens a filerequester to load the module you wanna convert\x0a[SAVE]   - opens a filerequester to save the current module\x0a           using the desired format ([SAVE FORMAT])\x0a[HELP]   - shows the helping informations you are reading at this time\x0a[STATUS] - shows what this program is doing, going to do or has done\x0a[Informations] - shows some technical informations about the\x0a                 currently loaded module\x0a[Save Format] - Here you change the format used for saving the\x0a                current module by clicking on the desired name\x0a                A double click makes the converter suddently \x0a                enter the "save" function (see above)\x0a\x0aWhat functions do you wanna get informations about ?
  255. Gadgetshelpgadgets
  256. Globale Infos|Men
  257. s|Funktions
  258. bersicht|Formate|Hilfe beenden
  259. ;Main Infos|Menus|General|Formats|Exit Help
  260. Menushelp
  261. Hilfe zu den Men
  262. s des Noiseconverters:\x0a\x0aModul laden   - 
  263. ffnet das Dateiauswahlfenster, wo Sie das Modul,\x0a                was Sie zum Konvertieren laden wollen, selektieren\x0a                k
  264. nnen.\x0aModul sichern - 
  265. ffnet das Dateiauswahlfenster, wo Sie das Modul,\x0a                was Sie im eingestellten Format sichern wollen,\x0a                angeben. ([Speicherformat])\x0aModul raus    - entfernt das aktuelle Modul aus dem Speicher und\x0a                gibt diesen frei\x0aTempo berichtigen- finden und entfernen bzw. berichtigen von CIA-\x0a                   Timinginkompatiblen Geschwindigkeitskommandos.\x0a                   (z.B. um "Mod.face another day" von jogeir \x0a                   liljedahl zu Eagleplayer und anderen Abspielern\x0a                   kompatibel zu machen ohne umzuschalten)\x0aAutor eingeben- Namen des Modulautors ins Modul setzen\x0aAbspielen (EP)- Spielt das aktuelle Modul 
  266. ber den Eagleplayer ab\x0a                (V1.5 oder sp
  267. ter, keine externen Replayer\x0a                ben
  268. tigt)\x0aHole Module   - holt sich das Modul, welches der Eagleplayer zu \x0a                diesem Zeitpunkt geladen hat\x0a
  269. ber          - gibt die Adresse des Autors aus\x0aHilfe         - zeigt diese Texte (die Sie gerade lesen)\x0aBeenden       - entfernt den Noiseconverter aus dem Speicher\x0aF
  270. r eine Beschreibung des Funktionen des zweiten Men
  271. s lesen\x0abitte die Eagleplayerbeschreibung\x0a
  272. ber welche Funktionen m
  273. chten Sie etwas wissen ?
  274. ;Help for the Noiseconverter Menus:\x0a\x0aLoad Module - opens a filerequester to load the module you wanna convert\x0aSave Module - opens a filerequester to save the current module\x0a              using the desired format ([SAVE FORMAT]-Gadget)\x0aKill Module - throws out the current module and frees the memory used for it\x0aFix BPM     - for finding,removing or fixing of CIA-incompatible speed\x0a              commands. (e.g. fixing "mod.face another day" by jogeir\x0a              liljedahl for working with Eagleplayer and other Progs)\x0aEnter Authors name - set the name of the author into the module\x0aEagle-Play  - Plays the current module using the Eagleplayer (V1.5 or later)\x0aGrab Module - gets the module the Eagleplayer (V1.5 or later) is playing\x0aAbout       - shows the Authors address\x0aHelp        - shows these texts\x0aQuit        - quits the Noiseconverter\x0a\x0afor the functions of the second menu, please read the docs of EP !
  275. Menushelpgadgets
  276. Schalter|Globale Infos|Funktions
  277. bersicht|Formate|Hilfe beenden
  278. ;Gadgets|Main Infos|General|Formats|Exit Help
  279. GeneralHelp
  280. Der Noiseconverter bietet eine Menge M
  281. glichkeiten, hier sind die\x0awichtigsten:\x0a- XPK und XFDMaster Unterst
  282. tzung\x0a- Locale Unterst
  283. tzung\x0a- direkte Eagleplayer-Unterst
  284. tzung\x0a- umfangreiche Informationen 
  285. ber das Modul inclusive\x0a  SPIELZEITBERECHNUNG und Samplenamenanzeige\x0a- Selbst
  286. ndige Formaterkennung\x0a- Eine Menge an Lade- und Speicherformaten\x0a- eigene, korrekt arbeitende Prorunner 2.0 Speicherroutine\x0a  (konvertiert auch "MOD.Condom Corruption" !!)\x0a\x0a- NEU !! Eingebauter Ripper f
  287. r alle unterst
  288. tzten Formate inclusive\x0a  Entpackm
  289. glichkeiten f
  290. r Programmdateien (Intros/Filedemos). Dies \x0a  hei
  291. t, da
  292.  es nun m
  293. glich ist, direkt ein File durchzurippen, \x0a  anstatt es erst mit DLD, dann mit dem Exotic Ripper durch-
  294. \x0a  zuarbeiten und erst danach zu konvertieren. Au
  295. erdem ist es\x0a  m
  296. glich, im Rip Modus sowohl zu konvertieren, als auch die\x0a  gefundene Datei abzuspeichern\x0a
  297. ber welche Funktionen m
  298. chten Sie etwas wissen ?
  299. ;The Noiseconverter offers many features, here are some of them:\x0a- XPK and XFDMaster Support\x0a- Locale Support\x0a- direct Eagleplayer support\x0a- complete Module informations including DURATION CALCULATOR\x0a- auto detect of the module formats\x0a- NEW !! built in Ripper for all supported formats including\x0a  depacking ability for most usual file packers. That means\x0a  you can load an intro/file demo of your choice and when\x0a  xfdmaster.library is able to depack it the ripping will\x0a  automatically be done. Much easier than using DLD to depack,\x0a  Exotic to rip and then try to convert.\x0a- lots of loaders and of !! savers !!\x0a- own built in correct working Prorunner 2.0 saver !!\x0a  (able to convert "MOD.Condom Corruption" !!)
  300. Generalhelpgads:
  301. Schalter|Men
  302. s|Globale Infos|Formate|Hilfe beenden
  303. ;Gadgets|Menus|Main Infos|Formats|Exit Help
  304. Empty:
  305. Keins
  306. ;Empty
  307. Info_Duration:
  308. Spielzeit:
  309. ;Duration:
  310. STAT_P50Corrupt:
  311. Dieses Modul ist zu kurz,\x0aich kann es nicht konvertieren !
  312. ;This Module is too short !
  313. P60NoSam:
  314. Kann die Instrumentendatei "%s" des\x0ageladenen gesplitteten P50/P60/P61 Modules\x0anicht finden !
  315. ;Cannot Load the Samplefile "%s" of\x0athe loaded splitted P50/60/61 Module !
  316. Project0MNameBPM
  317. Tempo berichtigen
  318. ;Fix BPM
  319. MSG_NoBPMerrs
  320. Keine Tempo-Kommandos gefunden !
  321. ;No BPM (Tempo) Commands found !
  322. MSG_BPMfix
  323. Tempo-Kommandos zwischen %ld und %ld gefunden !\x0a
  324. ;BPM Commands between %ld and %ld found !\x0a
  325. MSG_Bpmfix2
  326. Sieht absolut harmlos aus und sollte normalerweise mit jedem\x0aCIA-kompatiblen Abspielprogramm funktionieren.   ->BEENDEN<-
  327. ;Seems harmless and should work with every CIA-Replayer\x0aYou better ->EXIT<- now .....
  328. MSG_BPMfix3
  329. Sie sollten die Tempo Kommandos berichtigen/entfernen lassen,\x0aaber testen Sie das Ergebnis vor dem 
  330. berschreiben der Original-\x0adatei
  331. ;You should fix/remove the Tempo commands (TEST IT OUT\x0aBEFORE OVERWRITING THE ORIGINAL FILE !!)
  332. BPMgadgets
  333. Entfernen|Auf maximal zul
  334. ssigen Wert berichtigen|Beenden
  335. ;Remove|Max. Limit|Exit
  336. found
  337. Modul gefunden !
  338. ;Module found !
  339. ripping
  340. suche in nicht gepackter Datei ........
  341. ;ripping plain file ......
  342. stat_nothing
  343. Nichts gefunden !
  344. ;Nothing found !
  345. stat_aborted
  346. Rippen abgebrochen !
  347. ;Ripping Aborted !
  348. Stat_UnpackERR
  349. Fehler beim Entpacken der Datei !
  350. ;Error decrunching File !
  351. GadgetConvertText
  352. Konvertieren
  353. ;Convert
  354. GadgetKByteText
  355. Datei (KB)
  356. ;File (KB)
  357. GadgetSkipText
  358. berspr.
  359. ;Skip
  360. GadgetAbortText
  361. Abbruch
  362. ;Abort
  363. GadgetAdrText
  364. GadgetPercentText
  365. GadgetRipText
  366. RipWindowWTitle
  367. Ripper Fenster
  368. ;Rip Window
  369. FormatsHelp
  370. - Unterst
  371. tzte Formate beim Laden/Rippen:\x0a
  372. ;Following a list of supported formats when loading/ripping:\x0a
  373. Formatshelpgadgets
  374. Schalter|Men
  375. s|Funktions
  376. bersicht|Globale Infos|Hilfe beenden
  377. ;Gadgets|Menus|General|Main Infos|Exit Help
  378. Project0MNameENTER
  379. Autor eingeben
  380. ;Enter Authors name
  381. Authorstring
  382. Bitte geben Sie den Namen des\x0aAutors des geladenen Moduls ein
  383. ;Please enter the name of the\x0aModule`s creator
  384. ripping2
  385. suche in entpackter Datei ........
  386. ;ripping decrunched file ......
  387. MSG_CorruptProtracker
  388. Entweder ist die geladene Datei ein defektes Protrackermodul\x0aoder es handelt sich um einen mir unbekannten Packer. Wollen\x0aSie, da
  389.  ich es als Protracker behandle und seine Patterns\x0azu reparieren versuche ? (Bitte beachten Sie, da
  390.  es nicht\x0am
  391. glich ist, zerst
  392. rte Samplelisten wiederherzustellen.)
  393. ;Either the loaded file is a corrupt Protracker\x0amodule or it is an unknown Packer. Do you want\x0ato load it as Protracker and let me try to fix it`s\x0aPatterns ?
  394. MSG_CorruptProGadgets
  395. Laden und Reparieren|Abbruch
  396. ;Load and Fix|Cancel
  397. MSG_CorruptProtracker2
  398. Riesenproblem ! Im Modul sind mehr als 127 Patterns vermerkt,\x0aobwohl nur 100 erlaubt sind ! Die Operation mu
  399.  abgebrochen\x0awerden, da es sowieso nicht m
  400. glich ist, das erste Sample\x0azu finden !!
  401. ;Fatal Error ! Module claims to have more than 127 Patterns\x0aalthough only 100 are allowed ! Must break operation,\x0abecause it`s impossible to find the right first sample !
  402. RQTO_InstPath
  403. Wohin mit den Samples ?
  404. ;Enter Instruments Directory ...
  405. EnterSampletext
  406. Bitte geben Sie einen neuen Text f
  407. r\x0adas Sample Nummer #%ld ein
  408. ;Please enter a new text for Sample #%ld
  409. EnterModnametext
  410. Bitte geben Sie einen neuen Namen f
  411. r\x0adas geladene Module ein
  412. ;Please enter a new Name for this Module
  413. ExtraFormatstext
  414. - Formate, die nur gerippt werden k
  415. nnen:\x0a
  416. ;Extra Formats which can only be ripped:\x0a
  417. WannaScanExotic
  418. ExoticRipper Speicherbereich gefunden !\x0aWollen Sie, da
  419.  ich dort nach Modulen suche ?
  420. ;ExoticRipper Memory Buffer found !\x0ado you want to look for modules in that range ?
  421. WannaScangadgets
  422.  Rippe Sie ALLE | N
  423.  mal 
  424. ; Rip them ALL | Cancel 
  425. WannaScanChipsaver
  426. Chipsaver Speicherbereich gefunden !\x0aWollen Sie, da
  427.  ich dort nach Modulen suche ?
  428. ;Chipsaver Memory Buffer found !\x0ado you want to look for modules in that range ?
  429.